Spanish to english translating help? by rynelson85
Started on : 05-15-2004 02:26 AM
Replies : 22
Last post by : fierogirls-mom on 05-16-2004 08:54 PM
May 15th, 2004
rynelson85 Member Posts: 2178 From: Wichita, KS Registered: Aug 2002
This girl Katie I've been talking to for awhile said something to me on IM and I can't figure out what it means (I dont know any spanish) so I was wondering if anyone could tell me what she told me exactly. Thanks for your help.
deseo aspirarle pene apagado
-Ryan
------------------ 88 Formula getting some custom work done.
AOL - i am RATDOG http://s92048980.onlinehome.us/
Click above for my website
IP: Logged
02:26 AM
PFF
System Bot
JohnnyK Member Posts: 11290 From: Registered: Mar 2000
Well I just used an online translator and got "desire to inhale dull penis to him"... so.. well, you can pretty much figure out the rest.. I think she likes you..
IP: Logged
02:54 AM
Jaygee79 Member Posts: 4259 From: Dartmouth, MA Registered: Mar 2000
dude, she just said she wants to *bleep* your *bleep*
IP: Logged
03:07 AM
JohnnyK Member Posts: 11290 From: Registered: Mar 2000
quote Originally posted by Jaygee79: dude, she just said she wants to *bleep* your *bleep*
'suck' does not need to be *bleeped*...
IP: Logged
03:08 AM
avengador1 Member Posts: 35468 From: Orlando, Florida Registered: Oct 2001
A straight translation would be "wish suck weiner(you know what I mean) turned off.
IP: Logged
07:56 AM
Jake_2m4 Member Posts: 547 From: Raleigh, NC Registered: Oct 2001
hahaha
IP: Logged
09:53 AM
Jaygee79 Member Posts: 4259 From: Dartmouth, MA Registered: Mar 2000
quote Originally posted by JohnnyK: 'suck' does not need to be *bleeped*...
i thought it sounded funnier that way
IP: Logged
10:46 AM
Marrilow Member Posts: 997 From: Registered: Aug 2003
When I put it into an online translator I got
"desire to inhale subdued penis"
Subdued?? Man she wants to tie you up and well, you know... HAHAHAHAHAHAHA
im soryr i had too mudch to drink last nite and i didnt sleep so i guess im still drunk
edited cuz i circumsized the cursing rule in the posting rules... sorry cliff
[This message has been edited by Marrilow (edited 05-15-2004).]
IP: Logged
11:25 AM
atleastitruns Member Posts: 1281 From: Registered: Jan 2004
deseo - I want (actually 'I desire')
aspirarle - to suck you(r)
pene - penis
apagado - off
happy?
IP: Logged
11:32 AM
fierobear Member Posts: 27104 From: Safe in the Carolinas Registered: Aug 2000
I think you need to make a date with Katie ASAP.
IP: Logged
11:54 AM
JohnnyK Member Posts: 11290 From: Registered: Mar 2000
basically, I'll just assume you already knew about these online translators, so you just posted so we'd know some girl wanted to play your skin flute..
IP: Logged
12:01 PM
PFF
System Bot
rynelson85 Member Posts: 2178 From: Wichita, KS Registered: Aug 2002
Acutally i didnt know about the translators... but this is cool info. we're supposed to go hang out tonight
IP: Logged
12:06 PM
Synthesis Member Posts: 12207 From: Jordan, MN Registered: Feb 2002
lol! YOU GO BOY!!!!!
Word of advice.
Do NOT go in there with the expectation of things happening. If it happens, it happens. If it does not, be cool and act like you weren't expecting it.
Sounds like she is serious but too nervous to say it in English. lol
[This message has been edited by Synthesis (edited 05-15-2004).]
IP: Logged
12:18 PM
Jake_Dragon Member Posts: 33038 From: USA Registered: Jan 2001
quote Originally posted by rynelson85: Acutally i didnt know about the translators... but this is cool info. we're supposed to go hang out tonight
So you should be able to post around tuesday
IP: Logged
12:19 PM
Boondawg Member Posts: 38235 From: Displaced Alaskan Registered: Jun 2003
Total ratings: 342
User Banned
Make sure "she's" a she!
IP: Logged
05:40 PM
Blacktree Member Posts: 20770 From: Central Florida Registered: Dec 2001
That's some kind of funky spanish she's speaking. What country does she come from? I thought
aspirar meant "to breathe", and
chupar meant "to suck"? And
apagado means "turned off". So, the direct translation would be "I want to breathe your turned-off penis".
Makes me wonder if she "encoded" it with an online translator... LOL
[This message has been edited by Blacktree (edited 05-15-2004).]
IP: Logged
09:42 PM
derangedsheep Member Posts: 3089 From: Myerstown, PA Registered: Mar 2003
accually, pene can also meen comb. but i dont think thats what she ment
IP: Logged
11:41 PM
May 16th, 2004
fierobear Member Posts: 27104 From: Safe in the Carolinas Registered: Aug 2000
quote Originally posted by derangedsheep: accually, pene can also meen comb. but i dont think thats what she ment
She wants to comb his breath off?
IP: Logged
01:09 AM
avengador1 Member Posts: 35468 From: Orlando, Florida Registered: Oct 2001
Now if she says "quiero chupar tu pinga" then you are in business.
[This message has been edited by avengador1 (edited 05-16-2004).]
IP: Logged
06:37 AM
fierogirls-mom Member Posts: 4526 From: NJ Registered: Sep 2003
quote Originally posted by rynelson85: Acutally i didnt know about the translators... but this is cool info. we're supposed to go hang out tonight
I think something else might be hanging out!
IP: Logged
07:24 AM
rynelson85 Member Posts: 2178 From: Wichita, KS Registered: Aug 2002
Lets just say it was an eventful night
IP: Logged
03:20 PM
PFF
System Bot
fierobear Member Posts: 27104 From: Safe in the Carolinas Registered: Aug 2000
quote Originally posted by rynelson85: Lets just say it was an eventful night
Oh, c'mon, you gotta give us more than *that*!
IP: Logged
08:32 PM
fierogirls-mom Member Posts: 4526 From: NJ Registered: Sep 2003
quote Originally posted by fierobear: Oh, c'mon, you gotta give us more than *that*!
Bear you should know REAL men don't kiss and tell!
IP: Logged
08:54 PM